豆瓣
扫码直接下载
我是这本书的编辑,大家看书过程中发现了什么编辑上的问题,尽管砸给我(回复就行)。
加印时,可以更正进去。(保佑能加印!)感激不尽。我会赠你一本新编的书。
哎,尽管也努力看了几遍稿子,但难免还是有疏漏,有问题自然都在我。
译者丁丁虫老师翻译得非常好的。如此难懂的一本书,译稿极流畅舒服。
想问一下编辑,目录的第二章为什么是倒放的,可以解释一下吗
原书如此的,这样就有一个闭环结构,和书里的故事对应。
那就跟我想的一样
不仅是闭环结构吧?还有更深用意
哈哈,来来,写个书评。
已经在写了,明天放出来,7500+字的超长评
期待
会出电子版吗?
看首印能不能卖完吧 卖完了就能续约 续约就能顺带签个电子
我写几个问题:1.P18,第四段第三行,“我心里想的好活”……应该是“好话”。2.P45,A“ to Z 定理”,格式统一为“A-to-Z定理”。3.P105,最好一段,“鲍比的袜子”,改为“鲍比袜”。
第274页最后一行“如果不管去那里”应该是“如果不管去哪里”
P74,倒数第三行,“撞的早”→“撞得早”另外不知是不是问题,整本书的首行缩进都略小于2个全角字符。
P272,“用无限大除以1,得到的结果是0。”应该是“用无限大除1”,“除”和“除以”是不同的,“X除以Y”=“以Y除X”=“Y除X”
P18,“我心里想的好活接连不断往外冒”,是把“好话”写成“好活”了吗……?
P1,“如此的理所当然”,应该是“如此地理所当然”,理由如图,出处《出版专业基础 初级》。印象里书里还有其他几处该用“地”而用成了“的”,但没有一一记录。
另外就是引号内的语言描写有换自然段的情况下不知道是不是应该像这样处理,《自指引擎》里都是只在开头加前引号、结尾加后引号了。不过出版专业书不在手边没法查,没有纸质书依据不太确定。
嗯,这里更正啦
这里应该不是“地”,只有修饰动词时才这么用。
这两种用法都可以的
(抱歉刚才一直打错字,重新回复一下)您仔细看一下图(《出版专业基础 初级》的照片),图里有说作为状语修饰动词和形容词都用“地”。其实本质不是按词性分,而是按语法分,定语后用“的”,状语后用“地”,补语前用“得”,“的定地状得后补”
我把图里那句话打字摘出来吧词语后面有“地”附着,表示该词做状语修饰后面的动词、【形容词】。这个是我一直很坚持的,这种用法才是对的。
我又去查了下第七版现汉,如图。“地”附着在状语后面,而现汉有说状语是跟在“动词和形容词”前面的,也就是说,状语+地+动词或形容词是正确用法。
顺便论证一下为什么不能用“的”,“的”反倒是附着在定语后时后面只能跟名词。如图,出处第七版现汉。“的”的其他几个用法明显不符合目前讨论的句子的情况,所以略去没有截图。可否给个回复,还挺想要修订过的版本的,毕竟读时就在想既然拖这么久才读就不该买一版一次而该买修订过的最新版次的。
想了想,这一句是用“地”,你的说法是对的……🤦🏻♂️
豆瓣抽了,昨天没收到消息提醒,刚看到,我在文字方面比较爱较真,不知昨天语气会不会有点儿冲,希望没有冒犯到哈。祝多多加印,等个修订版~
没事啦,编辑的书当然希望有人认真提出问题。
看了几遍 头晕目眩
第131页第五行的“积累”是打错词了、还是行文本身就发生了变化?比照着118页去读,前文写的是“剧烈”,如果是文本变化了,对故事的理解都会产生影响。好在意啊啊啊啊。
我回去核对一下哈,谢谢你的提问。(喜欢挑刺的读者)
好的,期待您再回复~
P263 第6行,该来的迟早回来(会来),仅此而已。
P297 它们灭绝原因的非常简单。“的”应移到“原因”前。(不知道编辑同志还会不会看到,不过姑且先回复在这里好了。
这个场合用“的”是非常普遍的,
> 去自指引擎的论坛
丽塔的逆时间运动(朱懋燊ℵ 朱懋眘)
圆城塔出来挨打(午夜冥想)
有没有人能提供一个辅助阅读的书单啊?(不读书的老少年)
有人买到书了吗?(清宇辰)
想问一下编辑,目录的第二章为什么是倒放的,可以解释一下吗
原书如此的,这样就有一个闭环结构,和书里的故事对应。
那就跟我想的一样
不仅是闭环结构吧?还有更深用意
哈哈,来来,写个书评。
已经在写了,明天放出来,7500+字的超长评
期待
会出电子版吗?
看首印能不能卖完吧 卖完了就能续约 续约就能顺带签个电子
我写几个问题:
1.P18,第四段第三行,“我心里想的好活”……应该是“好话”。
2.P45,A“ to Z 定理”,格式统一为“A-to-Z定理”。
3.P105,最好一段,“鲍比的袜子”,改为“鲍比袜”。
第274页最后一行“如果不管去那里”应该是“如果不管去哪里”
P74,倒数第三行,“撞的早”→“撞得早”
另外不知是不是问题,整本书的首行缩进都略小于2个全角字符。
P272,“用无限大除以1,得到的结果是0。”应该是“用无限大除1”,“除”和“除以”是不同的,“X除以Y”=“以Y除X”=“Y除X”
P18,“我心里想的好活接连不断往外冒”,是把“好话”写成“好活”了吗……?
P1,“如此的理所当然”,应该是“如此地理所当然”,理由如图,出处《出版专业基础 初级》。印象里书里还有其他几处该用“地”而用成了“的”,但没有一一记录。
另外就是引号内的语言描写有换自然段的情况下不知道是不是应该像这样处理,《自指引擎》里都是只在开头加前引号、结尾加后引号了。不过出版专业书不在手边没法查,没有纸质书依据不太确定。
嗯,这里更正啦
这里应该不是“地”,只有修饰动词时才这么用。
这两种用法都可以的
(抱歉刚才一直打错字,重新回复一下)您仔细看一下图(《出版专业基础 初级》的照片),图里有说作为状语修饰动词和形容词都用“地”。其实本质不是按词性分,而是按语法分,定语后用“的”,状语后用“地”,补语前用“得”,“的定地状得后补”
我把图里那句话打字摘出来吧
词语后面有“地”附着,表示该词做状语修饰后面的动词、【形容词】。
这个是我一直很坚持的,这种用法才是对的。
我又去查了下第七版现汉,如图。“地”附着在状语后面,而现汉有说状语是跟在“动词和形容词”前面的,也就是说,状语+地+动词或形容词是正确用法。
顺便论证一下为什么不能用“的”,“的”反倒是附着在定语后时后面只能跟名词。如图,出处第七版现汉。“的”的其他几个用法明显不符合目前讨论的句子的情况,所以略去没有截图。
可否给个回复,还挺想要修订过的版本的,毕竟读时就在想既然拖这么久才读就不该买一版一次而该买修订过的最新版次的。
想了想,这一句是用“地”,你的说法是对的……🤦🏻♂️
豆瓣抽了,昨天没收到消息提醒,刚看到,我在文字方面比较爱较真,不知昨天语气会不会有点儿冲,希望没有冒犯到哈。祝多多加印,等个修订版~
没事啦,编辑的书当然希望有人认真提出问题。
看了几遍 头晕目眩
第131页第五行的“积累”是打错词了、还是行文本身就发生了变化?
比照着118页去读,前文写的是“剧烈”,如果是文本变化了,对故事的理解都会产生影响。
好在意啊啊啊啊。
我回去核对一下哈,谢谢你的提问。(喜欢挑刺的读者)
好的,期待您再回复~
P263 第6行,该来的迟早回来(会来),仅此而已。
P297 它们灭绝原因的非常简单。
“的”应移到“原因”前。
(不知道编辑同志还会不会看到,不过姑且先回复在这里好了。
这个场合用“的”是非常普遍的,
> 我来回应