内容简介 · · · · · ·
这是享誉世界诗坛的阿拉伯大诗人阿多尼斯的诗歌短章选集。
阿多尼斯擅写长诗,也珍视自己的短章:“短章是闪烁的星星,燃烧的蜡烛;长诗是尽情流溢的光明,是史诗的灯盏。两者只在形式上存在差异,本质上是密不可分的一体,共同构成了我的诗歌实践。”在创作短章时的诗人,总是带着能听见“蓓蕾绽放时的喘息声”的耳朵,能看见“天际的睫毛”、“光的舟楫”的眼睛,怀着“试图为手里摆弄的石头装上两只翅膀”的童心。
阿多尼斯的短章,与其长诗一样,也体现出了一位大诗人的功力和境界,因为他总是以人的自由、尊严和解放为起点和指归,像儿童那样感受世界,像青年那样爱恋世界,像老者那样审视世界。本书中的短章,有的清新隽永,令人读完唇齿留香;有的掷地有声,让人受到思想的震撼和精神的启迪。
我的焦虑是一束火花的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
阿多尼斯,1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。
阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议并产生深远影响。迄今共出版25部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集等20余部,还有许多重要的翻译、编纂类作品。
阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让•马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳•卡佛文学奖、德国歌德文学奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
译者薛庆国,北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长。主要从事阿拉伯现代文学与文化的研究与翻译,有《阿拉伯文学大花园》等五部著作,《我的孤独是一座花园》、《在意义天际的写作》、《纪伯伦全集...
阿多尼斯,1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。
阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议并产生深远影响。迄今共出版25部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集等20余部,还有许多重要的翻译、编纂类作品。
阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让•马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳•卡佛文学奖、德国歌德文学奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
译者薛庆国,北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长。主要从事阿拉伯现代文学与文化的研究与翻译,有《阿拉伯文学大花园》等五部著作,《我的孤独是一座花园》、《在意义天际的写作》、《纪伯伦全集》等十余部译作。曾获卡塔尔国谢赫哈马德翻译与国际谅解奖。
目录 · · · · · ·
《风中的树叶》(选译)
风中的树叶
《纪念朦胧与清晰的事物》(选译)
纪念艾布•泰马姆
在贾希姆和巴格达之间
某一天日记
大马士革的米赫亚尔提出的问题
诗歌艺术
纪念艾布•努瓦斯
传闻
回忆录
言谈录
忏悔录
墓碑
纪念麦阿里
童年
日子
对话
信件
注解
《身体平原的迷途骏马》
《狼影》
《渴的答案,不仅仅是水》(选译)
一朵云,在死海上空
自废墟升起的音乐
远远地,尚未看到她的时候
他
词语
眼睛
《花粉的空间》(选译)
在俯瞰阿拉伯海的阳台上,乌姆鲁勒•盖斯发问
电子辛巴达
夜晚和黎明
浪的确信
水和沙子关照下的太阳
创造空间的想象力
骰子
幻影
空间、事物和迷惑
近作集锦
夜:不出户的远行者
死亡的手指,弹奏生命的风琴
“阿拉伯之春”
抵抗绝望的随想
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"我的焦虑是一束火花"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"我的焦虑是一束火花"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 死于黎明:洛尔迦诗选 8.6
-
- 风的作品之目录 8.3
-
- 我曾这样寂寞生活 7.9
-
- 我的心迟到了 7.7
-
- 沉石与火舌 9.1
-
- 在意义天际的写作 8.5
-
- 失乐园暗影 8.2
-
- 某晚当我外出散步 8.1
-
- 火:鲁米抒情诗 7.7
-
- 二十首情诗和一首绝望的歌 8.1
我的焦虑是一束火花的书评 · · · · · · ( 全部 11 条 )

我谈论虚无,却把奖赏赐予生命

《我的焦虑是一束火花》读后感

渴的答案,不仅仅是水

阿多尼斯:与其说诗歌是文学,不如说它是火焰
这篇书评可能有关键情节透露
童年经验与诗歌写作 阿多尼斯与诗歌的缘分可以追溯到他的童年时代,给他重要影响的是父亲。阿多尼斯童年的生活环境非常艰难,称得上是赤贫:没有电、缺少水,基本的生活物资都非常有限。离家最近的学校,步行也要一个小时才能到。到了13岁,阿多尼斯还没有进入学校读书。但身为... (展开)
孩子的眼光,成人的思想,深刻而妙趣的诗
> 更多书评 11篇
论坛 · · · · · ·
这本的包装设计创意在哪 | 来自夜之俄尔甫斯 | 7 回应 | 2018-11-01 14:09:44 |
【2018年10月3日】先于脚步的预言——阿多尼斯《我... | 来自译林出版社 | 2018-09-29 09:01:29 |
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 怎能读尽天下书 (疏狂老鬼)
- 这一代人的真正危机是无法想象更好的生活 (新京报书评周刊)
- 等你醒了,我给你念首诗。 (维生)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1959人想读,手里有一本闲着?
订阅关于我的焦虑是一束火花的评论:
feed: rss 2.0
22 有用 smile 2018-11-16 18:47:46
我是不能被照亮的光室;我的焦虑是荒山上的一束火花,我的爱是一座绿色灯塔。我和别人来到世间,犹如梦幻一场;我也将如一场梦安心离去,因为我为人间增添了一个清晨,翅翼的一次扇动,一个姓名。我不和一物相连,却将万物纳入心中。探寻远方的人,完全拥有迷失的权利。是谁在和灰尘私语?是谁把稻秸放进眼里?我怀疑……我以为……我暗示……难道我知道得最多,我的困惑因而最多? 世界何其贫乏,我在其中何其贫乏。 他懂得仇恨... 我是不能被照亮的光室;我的焦虑是荒山上的一束火花,我的爱是一座绿色灯塔。我和别人来到世间,犹如梦幻一场;我也将如一场梦安心离去,因为我为人间增添了一个清晨,翅翼的一次扇动,一个姓名。我不和一物相连,却将万物纳入心中。探寻远方的人,完全拥有迷失的权利。是谁在和灰尘私语?是谁把稻秸放进眼里?我怀疑……我以为……我暗示……难道我知道得最多,我的困惑因而最多? 世界何其贫乏,我在其中何其贫乏。 他懂得仇恨和敌视有多么可怕,他懂得对诗歌的无知有多么可怕,他也懂得如何超越,如何升华。 闪亮地生活,创作一首诗;前行,增加大地的宽广。 我谈论虚无,却把奖赏赐予生命。诗篇中的风不会哼唱小曲,它席卷,欢舞,高歌。 (展开)
1 有用 AhFloyd 2020-04-25 00:22:45
“如果你的作品不能往任何一潭死水里掷出一块石子,/那你为什么写作?”这本选集中的阿多尼斯没能投出东西
1 有用 阿左 2020-04-13 15:28:29
高三那会儿不听数学课读阿多尼斯,很喜欢他,不过那时候就觉得重复意象的局限性还是有点硌人。
4 有用 少年戈多 2019-12-09 19:39:42
精彩的是比喻,贫乏得只剩下比喻。1988年写的,比1958年好太多,也是一种修辞精进的过程吧。
2 有用 冬至 2023-02-08 22:35:40 上海
写的好水啊,比第一本更水……小短诗好写又不好写,好写在于无需太多文学积累的人只要敏感细腻也能写出真诚灵动之作,不好写在于即便是俳句圣手也会写出许多陈词滥调。而阿多尼斯这本的绝大部分篇目既不真诚走心,也不是传统的俗套,只是刻意展现文学性的词句操演,肤浅而乏味。